简体中文 | 繁体中文

鲁迅文集-----《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕


全球天王系统 我的重生女神 人在尸途 凌虐太上皇 医妃难逑 天下为聘:盛宠嚣张妃 女人不狠,地位不稳 孟小冬与言高谭马 少爷别缠我 虫皇主宰 重生之锦雀成凰 九州君主 九炎涅磐 尸路神尊 横扫异界之无敌天尊 天道弃魔之魔道风流 邪王追妻:废柴长女逆天记 摸金贼 果果小姐的倾城时光 混在东汉
《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕

久闻外国书有一种限定本子,印得少,卖得贵,我至今一本也没有。

今年春天看见JeanCocteau〔2〕的LeCoqetL’ar-lequin的日译本,是三百五十部之一,倒也想要,但还是因为价贵〔3〕,放下了。

只记得其中的一句,是:“青年莫买稳当的股票”,所以疑心它一定还有不稳的话,再三盘算,终于化了五碗“无产”咖啡〔4〕的代价,买了回来了。

买回来细心一看,就有些想叫冤,因为里面大抵是讲音乐,在我都很生疏的。

不过既经买来,放下也不大甘心,就随便译几句我所能懂的,贩入中国,——总算也没有买全不“稳当的股票”,而也聊以自别于“青年”。

至于作者的事情,我不想在此绍介,总之是一个现代的法国人,也能作画,也能作文,自然又是很懂音乐的罢了。

推荐小说